Saturday, January 11, 2014

Palju erinevaid inimesi koos on rikastav!

Ma olen selline inimene, kes töö tehes hüppab ühelt ülesandelt teisele. Eriti siis, kui näiteks mõni kirjatükk ei taha arenenda, siis lasen tal veidi seedida, teen midagi muud ja head mõtted ongi tagasi ning saan jätkata. See töönädal oli nii tihe, et ei saanud isegi neid "hüppeid" endale lubada. Seega jätan järgmiseks nädalaks "ilu-jutud" ning räägin teile täna oma rahvusvahelisest meeskonnast.

Suvel oli meil väga kirju seltskond - sloveenlased, horvaat, prantslane, saksa-sloveenlane, tšehh, ungarlane ja eestlane. Vahel sai ikka päris palju nalja, kui rääkisime üksteisele oma kultuurist ja tavadest. Kuigi me kõik oleme nö lääne inimesed, leidub meil ka siiski päris palju erinevusi. Ning lisaks erinevustele ka mahlakaid sõnu üksteise keeltest :)


  • Sloveenias ei leidu musta leiba ja isegi mitte peenleiba. Ainukesed, kes selle järgi puudust tundsid, oli mina ja tšehh Martina. Prantslane arvas, et ta pole eales midagi nii jäledat söönud.
  • Kontoris istus minu kõrval ungarlane. Peamiselt kasutas ta oma kõnes sõnu - igen-igen (ja-jah), persze, persze (muidugi). Minule kõlas see tõesti nagu ta ütleks perse. Ja nii 100 korda päevas.
  • Tšehhis tehakse tüdrukutele nii poole aastaselt kõrvaaugud - seega kui ma rääkisin Martinale, et tahan oma 7-aastasele tütrele kõrvaauke, siis ta rääkiski Tšehhi lugu. Mille peale rumeenlane Andrea ütles, et tema kodumaal tehakse tüdrukutele kõrvadesse augud juba sünnitusmajas. Ei panda isegi kõrvakaid, vaid mingisugune nöör.
  • Nagu ikka armastavad prantslased sõpradega kokku saades või uut inimest kohates neid põsele "musitada". Matthieu ütles, et tunneb ennast väga ebameeldivalt, kui peab naisel kätt suruma. 
  • Kinga perekond tõi Ungarist meile maiustusi ja üks, mis talle väga meeldis ja mulle ka, meenutas meie kohukest - selline pasha maitsega. Nämm!'
  • Prantsusmaal ei ole eriti popid mustikad, pigem süüakse põldmarju. Matthieu arvates ei kõlba need mustikad kuhugi (jah, eks ta oli veidi pirts poiss).
  • Sloveenias kasutatakse salatites rohkem kõrvitsaõli kui oliiviõli, ning seda võib panna isegi jäätisele! Matthieu armastas seda kasutada isegi oma võileival (soovitan soojalt seda õli, väga maitsev).
  • Tšehhis süüakse jõulude ajal kala, ning, et jõuluroog oleks eriti värske, ostetakse turult elus kala ja hoitakse teda kodus vannis kuni on aeg ahju minna. 
  • Ma olin alati arvanud, et igal maal käib Jõuluvana, kuid Sloveenias ja ka Tšehhis toob kingitusi hoopis beebi Jeesus.
  • Olime enne jõule töökaaslastega restoranis ning kuulsin, et mu ülemus ütleb - nii nunnu. Mis? Küsisin üle ja väljend "ni nujno" (öeldakse "ni nujnu) kõlab tõesti nagu nii nunnu, kuid tähendab hoopis midagi muud - pole oluline, see ei loe.
Tänaseks kõik! Lähme nüüd perega meie igaõhtusele jalutuskäigule kaunis Ljubljana südalinnas! :)





Leave a Reply